ÅöÐóÇ ÌóÇÁßó ÇáúãõäóÇÝöÞõæäó ÞóÇáõæÇ äóÔúåóÏõ Åöäøóßó áóÑóÓõæáõ Çááøóåö æóÇááøóåõ íóÚúáóãõ
Åöäøóßó áóÑóÓõæáõåõ æóÇááøóåõ íóÔúåóÏõ Åöäøó ÇáúãõäóÇÝöÞöíäó áóßóÇÐöÈõæäó IDZAA JAA'UKA ALMUNAAFIQUWNA QAALUWA NASYHADU IN-NAKA LARASUWLU ALL-LAHI WAALL-LAHU YA'ALAMU
IN-NAKA LARASUWLUHU WAALL-LAHU YASYHADU IN-NA ALMUNAAFIQIYNA LAKAADZIBUWNA 63.
1. Apabila orang-orang munafik datang kepadamu, mereka berkata:
"Kami mengakui, bahwa sesungguhnya kamu benar-benar Rasul Allah".
Dan Allah mengetahui bahwa sesungguhnya kamu benar-benar
Rasul-Nya; dan Allah mengetahui bahwa sesungguhnya orang-orang
munafik itu benar-benar orang pendusta.
ÇÊøóÎóÐõæÇ ÃóíúãóÇäóåõãú ÌõäøóÉð ÝóÕóÏøõæÇ Úóä ÓóÈöíáö Çááøóåö Åöäøóåõãú ÓóÇÁ ãóÇ ßóÇäõæÇ
íóÚúãóáõæäó
AT-TAKHADZUWA AYMAANAHUM JUN-NATAN FASHAD-DUWA 'AAN SABIYLI ALL-LAHI IN-NAHUM SAA'U MAA KAANUWA
YA'AMALUWNA 63.
2. Mereka itu menjadikan sumpah mereka sebagai perisai [1477], lalu
mereka menghalangi (manusia) dari jalan Allah. Sesungguhnya amat
buruklah apa yang telah mereka kerjakan.
[1477] Mereka bersumpah bahwa mereka beriman adalah untuk menjaga
harta mereka supaya jangan dibunuh atau ditawan atau dirampas
hartanya.
Ðóáößó ÈöÃóäøóåõãú ÂãóäõæÇ Ëõãøó ßóÝóÑõæÇ ÝóØõÈöÚó Úóáóì ÞõáõæÈöåöãú
Ýóåõãú áóÇ íóÝúÞóåõæäó DZALIKA BI AN-NAHUM AMANUWA TSUM-MA KAFARUWA FATHUBI'AA 'AALAY QULUWBIHIM
FAHUM LAA YAFQAHUWNA 63.
3. Yang demikian itu adalah karena bahwa sesungguhnya mereka telah
beriman, kemudian menjadi kafir (lagi) lalu hati mereka dikunci
mati; karena itu mereka tidak dapat mengerti.
æóÅöÐóÇ ÑóÃóíúÊóåõãú ÊõÚúÌöÈõßó ÃóÌúÓóÇãõåõãú
æóÅöä íóÞõæáõæÇ ÊóÓúãóÚú áöÞóæúáöåöãú ßóÃóäøóåõãú ÎõÔõÈñ ãøõÓóäøóÏóÉñ íóÍúÓóÈõæäó ßõáøó
ÕóíúÍóÉò Úóáóíúåöãú åõãõ ÇáúÚóÏõæøõ ÝóÇÍúÐóÑúåõãú ÞóÇÊóáóåõãõ Çááøóåõ Ãóäøóì íõÄúÝóßõæäó WAIDZAA RA AYTAHUM TU'AJIBUKA AJSAAMUHUM
WAIN YAQUWLUWA TASMA'A LIQAWLIHIM KA AN-NAHUM KHUSYUBUN M-MUSAN-NADATUN YAHSABUWNA KUL-LA
SHAYHATIN 'AALAYHIM HUMU AL'AADUW-WU FAAHDZARHUM QAATALAHUMU ALL-LAHU AN-NAY YU'FAKUWNA 63.
4. Dan apabila kamu melihat mereka, tubuh-tubuh mereka menjadikan
kamu kagum. Dan jika mereka berkata kamu mendengarkan perkataan
mereka. Mereka adalah seakan-akan kayu yang tersandar [1478].
Mereka mengira bahwa tiap-tiap teriakan yang keras ditujukan
kepada mereka. Mereka itulah musuh (yang sebenarnya) maka
waspadalah terhadap mereka; semoga Allah membinasakan mereka.
Bagaimanakah mereka sampai dipalingkan (dari kebenaran)?
[1478] Mereka diumpamakan seperti kayu yang tersandar, maksudnya
untuk menyatakan sifat mereka yang buruk meskipun tubuh mereka
bagus-bagus dan mereka pandai berbicara, akan tetapi sebenarnya
otak mereka adalah kosong tak dapat memahami kebenaran.
æóÅöÐóÇ Þöíáó áóåõãú ÊóÚóÇáóæúÇ íóÓúÊóÛúÝöÑú áóßõãú ÑóÓõæáõ Çááøóåö áóæøóæúÇ ÑõÄõæÓóåõãú
æóÑóÃóíúÊóåõãú íóÕõÏøõæäó æóåõã ãøõÓúÊóßúÈöÑõæäó WAIDZAA QIYLA LAHUM TA'AAALAWA YASTAGHFIR LAKUM RASUWLU ALL-LAHI LAW-WAWA RU'UWSAHUM
WARA AYTAHUM YASHUD-DUWNA WAHUM M-MUSTAKBIRUWNA 63.
5. Dan apabila dikatakan kepada mereka: Marilah (beriman), agar
Rasulullah memintakan ampunan bagimu, mereka membuang muka mereka
dan kamu lihat mereka berpaling sedang mereka menyombongkan diri.
ÓóæóÇÁ Úóáóíúåöãú
ÃóÓúÊóÛúÝóÑúÊó áóåõãú Ãóãú áóãú ÊóÓúÊóÛúÝöÑú áóåõãú áóä íóÛúÝöÑó Çááøóåõ áóåõãú Åöäøó
Çááøóåó áóÇ íóåúÏöí ÇáúÞóæúãó ÇáúÝóÇÓöÞöíäó SAWAA'U 'AALAYHIM
ASTAGHFARTA LAHUM AM LAM TASTAGHFIR LAHUM LAN YAGHFIRA ALL-LAHU LAHUM IN-NA
ALL-LAHA LAA YAHDIY ALQAWMA ALFAASIQIYNA 63.
6. Sama saja bagi mereka, kamu mintakan ampunan atau tidak kamu
mintakan ampunan bagi mereka. Sesungguhnya Allah tidak memberi
petunjuk kepada orang-orang yang fasik.
åõãõ ÇáøóÐöíäó íóÞõæáõæäó
áóÇ ÊõäÝöÞõæÇ Úóáóì ãóäú ÚöäÏó ÑóÓõæáö Çááøóåö ÍóÊøóì íóäÝóÖøõæÇ æóáöáøóåö
ÎóÒóÇÆöäõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö æóáóßöäøó ÇáúãõäóÇÝöÞöíäó áóÇ íóÝúÞóåõæäó
HUMU AL-LADZIYNA YAQUWLUWNA
LAA TUNFIQUWA 'AALAY MAN 'INDA RASUWLI ALL-LAHI HAT-TAY YANFADH-DHUWA WALIL-LAHI
KHAZAAINU ALS-SAMAAWAATI WAAL ARDHI WALAKIN-NA ALMUNAAFIQIYNA LAA YAFQAHUWNA
63.
7. Mereka orang-orang yang mengatakan (kepada orang-orang Anshar):
"Janganlah kamu memberikan perbelanjaan kepada orang-orang
(Muhajirin) yang ada disisi Rasulullah supaya mereka bubar
(meninggalkan Rasulullah)." Padahal kepunyaan Allah-lah
perbendaharaan langit dan bumi, tetapi orang-orang munafik itu
tidak memahami.
íóÞõæáõæäó áóÆöä ÑøóÌóÚúäóÇ Åöáóì ÇáúãóÏöíäóÉö áóíõÎúÑöÌóäøó ÇáúÃóÚóÒøõ
ãöäúåóÇ ÇáúÃóÐóáøó æóáöáøóåö ÇáúÚöÒøóÉõ æóáöÑóÓõæáöåö æóáöáúãõÄúãöäöíäó æóáóßöäøó
ÇáúãõäóÇÝöÞöíäó áóÇ íóÚúáóãõæäó YAQUWLUWNA LAIN R-RAJA'ANAA ILAY ALMADIYNATI LAYUKHRIJAN-NA AL A'AAZ-ZU
MINHAA AL ADZAL-LA WALIL-LAHI AL'IZ-ZATU WALIRASUWLIHI WALILMU'MINIYNA WALAKIN-NA
ALMUNAAFIQIYNA LAA YA'ALAMUWNA 63.
8. Mereka berkata: "Sesungguhnya jika kita telah kembali ke Madinah
[1479], benar-benar orang yang kuat akan mengusir orang-orang
yang lemah dari padanya." Padahal kekuatan itu hanyalah bagi
Allah, bagi Rasul-Nya dan bagi orang-orang mu'min, tetapi orang-
orang munafik itu tiada mengetahui.
[1479] maksudnya: kembali dari peperangan bani Musthalik.
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ áóÇ Êõáúåößõãú
ÃóãúæóÇáõßõãú æóáóÇ ÃóæúáóÇÏõßõãú Úóä ÐößúÑö Çááøóåö æóãóä íóÝúÚóáú
Ðóáößó ÝóÃõæúáóÆößó åõãõ ÇáúÎóÇÓöÑõæäó YAA AY-YUHAA AL-LADZIYNA AMANUWA LAA TULAAHIKUM
AMWAALUKUM WALAA AWLAADUKUM 'AAN DZIKRI ALL-LAHI WAMAN YAF'AAL
DZALIKA FA UWLAIKA HUMU ALKHAASIRUWNA 63.
9. Hai orang-orang beriman, janganlah hartamu dan anak-anakmu
melalaikan kamu dari mengingat Allah. Barangsiapa yang berbuat
demikian maka mereka itulah orang-orang yang merugi.
æóÃóäÝöÞõæÇ ãöä ãøóÇ ÑóÒóÞúäóÇßõã
ãøöä ÞóÈúáö Ãóä íóÃúÊöíó ÃóÍóÏóßõãõ ÇáúãóæúÊõ ÝóíóÞõæáó ÑóÈøö áóæúáóÇ ÃóÎøóÑúÊóäöí
Åöáóì ÃóÌóáò ÞóÑöíÈò ÝóÃóÕøóÏøóÞó æóÃóßõä ãøöäó ÇáÕøóÇáöÍöíäó WA ANFIQUWA MIN M-MAA RAZAQNAAKUM
M-MIN QABLI AN YA TIYA AHADAKUMU ALMAWTU FAYAQUWLA RAB-BI LAWLAA AKH-KHARTANIY
ILAY AJALIN QARIYBIN FA ASH-SHAD-DAQA WA AKUN M-MINA ALSH-SHAALIHIYNA 63.
10. Dan belanjakanlah sebagian dari apa yang telah Kami berikan
kepadamu sebelum datang kematian kepada salah seorang di antara
kamu; lalu ia berkata: "Ya Rabb-ku, mengapa Engkau tidak
menangguhkan (kematian)ku sampai waktu yang dekat, yang
menyebabkan aku dapat bersedekah dan aku termasuk orang-orang
yang saleh?"
| |