ÞóÇáó áóåõã
ãøõæÓóì æóíúáóßõãú áóÇ ÊóÝúÊóÑõæÇ Úóáóì Çááøóåö ßóÐöÈÇð ÝóíõÓúÍöÊóßõãú ÈöÚóÐóÇÈò
æóÞóÏú ÎóÇÈó ãóäö ÇÝúÊóÑóì QAALA LAHUM
M-MUWSAY WAYLAKUM LAA TAFTARUWA 'AALAY ALL-LAHI KADZIBAAN FAYUSHITAKUM BI'AADZAABIN
WAQAD KHAABA MANI AFTARAY 20.
61. Berkata Musa kepada mereka: "Celakalah kamu, janganlah kamu
mengada-adakan kedustaan terhadap Allah, maka Dia membinasakan
kamu dengan siksa". Dan sesungguhnya telah merugi orang yang
mengada-adakan kedustaan.
ÝóÊóäóÇÒóÚõæÇ ÃóãúÑóåõã Èóíúäóåõãú æóÃóÓóÑøõæÇ
ÇáäøóÌúæóì FATANAAZA'UWA AMRAHUM BAYNAHUM WA ASAR-RUWA
ALN-NAJWAY 20.
62. Maka mereka berbantah-bantahan tentang urusan mereka di antara
mereka dan mereka merahasiakan percakapan (mereka).
ÞóÇáõæÇ Åöäú åóÐóÇäö áóÓóÇÍöÑóÇäö íõÑöíÏóÇäö Ãóä íõÎúÑöÌóÇßõã
ãøöäú ÃóÑúÖößõã ÈöÓöÍúÑöåöãóÇ æóíóÐúåóÈóÇ ÈöØóÑöíÞóÊößõãõ ÇáúãõËúáóì QAALUWA IN HADZAANI LASAAHIRAANI YURIYDAANI AN YUKHRIJAAKUM
M-MIN ARDHIKUM BISIHRIHIMAA WAYADZHABAA BITHARIYQATIKUMU ALMUTSLAY 20.
63. Mereka berkata: "Sesungguhnya dua orang ini adalah benar-benar
ahli sihir yang hendak mengusir kamu dari negeri kamu dengan
sihirnya dan hendak melenyapkan kedudukan kamu yang utama [930].
[930] Maksudnya: kedatangan Musa a.s dan Harun a.s. ke Mesir itu
ialah hendak menggantikan kamu sebagai penguasa di Mesir. Sebagian
ahli tafsir mengartikan "thariqah" di sini dengan "keyakinan (agama)".
ÝóÃóÌúãöÚõæÇ
ßóíúÏóßõãú Ëõãøó ÇÆúÊõæÇ ÕóÝøÇð æóÞóÏú ÃóÝúáóÍó Çáúíóæúãó ãóäö ÇÓúÊóÚúáóì FA AJMI'UWA
KAYDAKUM TSUM-MA ATUWA SHAF-FAAN WAQAD AFLAHA ALYAWMA MANI ASTA'ALAY 20.
64. Maka himpunkanlah segala daya (sihir) kamu sekalian, kemudian
datanglah dengan berbaris. dan sesungguhnya beruntunglah orang
yang menang pada hari ini [931].
[931] Maksud "hari ini" ialah hari berlangsungnya pertandingan.
ÞóÇáõæÇ íóÇ ãõæÓóì ÅöãøóÇ Ãóä ÊõáúÞöíó æóÅöãøóÇ Ãóä äøóßõæäó Ãóæøóáó ãóäú ÃóáúÞóì QAALUWA YAA MUWSAY IM-MAA AN TULQIYA WAIM-MAA AN N-NAKUWNA AW-WALA MAN ALQAY 20.
65. (Setelah mereka berkumpul) mereka berkata: "Hai Musa
(pilihlah), apakah kamu yang melemparkan (dahulu) atau kamikah
orang yang mula-mula melemparkan?"
ÞóÇáó
Èóáú ÃóáúÞõæÇ ÝóÅöÐóÇ ÍöÈóÇáõåõãú æóÚöÕöíøõåõãú íõÎóíøóáõ Åöáóíúåö ãöä ÓöÍúÑöåöãú ÃóäøóåóÇ ÊóÓúÚóì
QAALA
BAL ALQUWA FAIDZAA HIBAALUHUM WA'ISHIY-YUHUM YUKHAY-YALU ILAYHI MIN SIHRIHIM AN-NAHAA TAS'AAY
20.
66. Berkata Musa: "Silahkan kamu sekalian melemparkan". Maka
tiba-tiba tali-tali dan tongkat-tongkat mereka, terbayang kepada
Musa seakan-akan ia merayap cepat, lantaran sihir mereka.
ÝóÃóæúÌóÓó Ýöí äóÝúÓöåö ÎöíÝóÉð ãøõæÓóì FA AWJASA FIY NAFSIHI KHIYFATAN M-MUWSAY 20.
67. Maka Musa merasa takut dalam hatinya.
ÞõáúäóÇ áóÇ ÊóÎóÝú Åöäøóßó
ÃóäÊó ÇáúÃóÚúáóì QULNAA LAA TAKHAF IN-NAKA
ANTA AL A'ALAY 20.
68. Kami berkata: "janganlah kamu takut, sesungguhnya kamulah
yang paling unggul (menang).
æóÃóáúÞö ãóÇ Ýöí íóãöíäößó ÊóáúÞóÝú ãóÇ ÕóäóÚõæÇ ÅöäøóãóÇ ÕóäóÚõæÇ
ßóíúÏõ ÓóÇÍöÑò æóáóÇ íõÝúáöÍõ ÇáÓøóÇÍöÑõ ÍóíúËõ ÃóÊóì WA ALQI MAA FIY YAMIYNIKA TALQAF MAA SHANA'UWA IN-NAMAA SHANA'UWA
KAYDU SAAHIRIN WALAA YUFLIHU ALS-SAAHIRU HAYTSU ATAY 20.
69. Dan lemparkanlah apa yang ada ditangan kananmu, niscaya ia
akan menelan apa yang mereka perbuat. "Sesungguhnya apa yang
mereka perbuat itu adalah tipu daya tukang sihir (belaka).
Dan tidak akan menang tukang sihir itu, dari mana saja ia
datang".
ÝóÃõáúÞöíó ÇáÓøóÍóÑóÉõ ÓõÌøóÏÇð
ÞóÇáõæÇ ÂãóäøóÇ ÈöÑóÈøö åóÇÑõæäó æóãõæÓóì FA ULQIYA ALS-SAHARATU SUJ-JADAAN
QAALUWA AMAN-NAA BIRAB-BI HAARUWNA WAMUWSAY 20.
70. Lalu tukang-tukang sihir itu tersungkur dengan bersujud,seraya
berkata: "Kami telah percaya kepada Tuhan Harun dan Musa".
| |